Reply to comment

Más idiomas equivale a más visitantes

Hemos estado ejecutando Google Analytics aquí en Drupal-translation.com ya desde hace algún tiempo y obtuvimos algunas estadísticas interesantes que nos gustaría compartir.

(Muchos) Más visitantes de diferentes países al contar con sitios traducidos

Superposición de mapas para Drupal-translation.comDrupal-translation.com es traducido al alemán y al español. Este mapa muestra de qué países provienen nuestros visitantes.

¿Puedes ver las dos zonas sombreadas en Europa? Una de ellas es España y la otra es Alemania.

En América del Sur, la extensa zona sombreada es Argentina (con aproximadamente 40 millones de habitantes). Actualmente, obtenemos cinco veces más visitantes de Argentina que de Brasil (con una población aproximada de 160 millones)

Es verdad que la mayoría de los creadores de sitios Web hablan inglés. Le preguntamos a los creadores de sitios en Drupal en Argentina (país donde vivo) qué idioma prefieren usar en la interfaz de administración de Drupal. La respuesta es inglés, pero la mayoría de las respuestas son en español. Aunque prefieran usar el idioma inglés en la interfaz de administración, siguen prefiriendo efectuar búsquedas en la Web y leer páginas en su propio idioma.

Una cosa es acostumbrarse a la interfaz de administración en un idioma diferente (incluso tu interfaz) y otra muy distinta es tener que leer largos textos en un idioma que no es el tuyo.

Como hemos visto, los creadores de los sitios en Drupal prefieren aprender en su propio idioma, aunque la mayoría hable un inglés fluido.

Una larga cola de resultados de búsqueda

Fuentes de tráficoLa mayor parte de nuestros visitantes provienen de Google. Generalmente, son personas que buscan ayuda mientras crean un sitio multilingüe en Drupal.

La gente busca todo tipo de información. Los temas más recurrentes son el mantenimiento de los menús en idiomas múltiples y la traducción de contenidos.

Drupal agrega la información del idioma a los encabezados en HTML, indicándole a los buscadores y a los motores de búsqueda en que idioma está escrita cada página:

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">

Esto significa que las búsquedas se dirigen a páginas que se encuentren en el idioma adecuado. Por ejemplo, si buscamos 'zweisprachige seite drupal' la búsqueda nos llevará a drupal-translation.com/de pero si lo que buscamos es 'bilingual drupal sites' la búsqueda nos llevará a drupal-translation.com.

En vez de contar con algunos términos de búsqueda que dirijan la mayor parte de nuestro tráfico, ahora contamos con cerca de 50 términos de búsqueda responsables del 80% del tráfico. Dichos términos están distribuidos en 3 idiomas diferentes.

Excelente clasificación en los motores de búsqueda sin un dominio de nivel superior específico para cada país

Varios clientes de nuestro servicio de traducción insisten en suministrar contenidos en distintos idiomas desde dominios de nivel superior (TLDs) específicos para cada país. Ésto se hace ante todo para mejorar la clasificación de los motores de búsqueda.

Ya argumentamos anteriormente que los TLDs específicos para cada país deberían utilizarse para sitios que proporcionan un contenido único por región y no para sitios con contenidos traducidos. Para nuestro propio sitio en Drupal, observamos que estamos obteniendo excelentes posiciones en los resultados de búsqueda de Google al usar un simple prefijo de idioma en la ruta de acceso (URL).

Ésto ayuda a que tanto los visitantes como los motores de búsqueda puedan comprender que los contenidos son fundamentalmente los mismos, sólo que están traducidos en diferentes idiomas. No hay nada en particular sobre la traducción de sitios en Drupal que le tengamos que informar a los visitantes alemanes, entonces ¿por qué necesitamos un dominio .de? Un dominio .de implica que el sitio contiene contenidos únicos pensados para los habitantes de Alemania.

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options