Qualitätskontrolle

Wir nehmen die Qualität sehr ernst und haben eine Qualitätskontrolle direkt in den Übersetzungsvorgang integriert.

Übersetzung und Korrektur lesen

Sie werden verschiedene Übersetzer und Korrekturleser auswählen können. Diese werden im Team zusammen arbeiten und Übersetzungen in Spitzenqualität erstellen.

Übersetzungs-Glossar

Wir unterhalten ein Glossar für jeden Kunden. Im Glossar sehen die Übersetzer, wie wichtige Begriffe und Wendungen Ihrer Seite übersetzt werden sollen.

So erhalten Sie einheitliche Übersetzungen, selbst, wenn Sie über lange Zeit übersetzen lassen. Immer, wenn ein Übersetzer Text sieht, der im Glossar steht, wird die richtige Übersetzung angezeigt.

Rechtschreibprüfung, HTML-Code und weiteres

Im Übersetzungssystem muss der Übersetzer bei allem eine Rechtschreibprüfung durchführen. Wir garantieren auch einen korrekten HTML-Code, warnen vor Übersetzungen, die möglicherweise zu lang sind, und schützen vor anderen technischen Fehlern.